La Fundación Esteve actualiza un manual para traducir protocolos de ensayos

06/5/2019
Enviar a un amigo
Imprimir en PDF
La Fundación Esteve actualiza un manual para traducir protocolos de ensayos
Categorías:
Laboratorios  

La Fundación Antoni Esteve ha editado un manual actualizado que ayuda a traducir del inglés al castellano los protocolos de ensayos clínicos y evitar errores de traducción que pueden acarrear consecuencias graves e incluso poner en peligro la vida de las personas estudiadas.

El médico especialista en traducción médica Pablo Mugüerza ha sido el autor de la actualización del manual, de acceso gratuito en la página web de la fundación y que se ha adaptado al nuevo Real Decreto de 2015 que regula los ensayos clínicos con medicamentos.

Según han explicado los editores, en los protocolos de ensayos clínicos hay una parte médica, en la que se analiza la enfermedad objeto de tratamiento, pero también contiene apartados administrativos, legales, de estadística y epidemiología y sobre derechos y obligaciones de las partes.

"El protocolo influye de manera decisiva en la calidad del estudio y en la fiabilidad de los resultados. Es un documento científico pero destinado a lectores muy diversos, desde los más especializados a los más comunes y corrientes", han puntualizado desde la fundación.

"Si a toda traducción cabe exigirle rigor, precisión y claridad, estos atributos cobran aún más importancia en los protocolos de ensayos clínicos, ya que un error puede acarrear consecuencias graves e incluso poner en peligro la vida de las personas estudiadas", añaden.

Tras una primera edición editada en 2012 de la que se distribuyeron 2.500 ejemplares en papel, Mugüerza ha publicado la segunda edición del Manual de traducción inglés-español a través de la Fundación Esteve para facilitar la tarea del traductor de protocolos de ensayos clínicos.

"Se trata de textos áridos y densos, repletos de tecnicismos y conceptos apenas conocidos por un puñado de expertos, que ponen a prueba las habilidades del mejor traductor", ha indicado el traductor.

De manera sistemática, lógica y crítica, el manual guía al lector por las distintas partes del protocolo, indicando en cada una de ellas las claves de la traducción e ilustrando cada recomendación con ejemplos prácticos.

Entre las novedades de esta segunda edición, Mugüerza incluye las novedades terminológicas que aparecen en el nuevo Real Decreto 1090/2015, “por el que se regulan los ensayos clínicos con medicamentos, los Comités de Ética de la Investigación con medicamentos y el Registro Español de Estudios Clínicos”. 

Otras noticias:

3M nombra a William Brown como CEO global

La multinacional estadounidense 3M ha anunciado el nombramiento de William Brown como nuevo consejero delegado de la compañía a partir del próximo 1 de mayo, sucediendo en el cargo a...

28 Mar. 2024