La traducción simultánea en los congresos médicos y farmacéuticos en 2022

imagen autor
Sergio Vañó. Director. Iberwords-Interpretes.
IBERWORDS INTÉRPRETES

La traducción simultánea en los congresos médicos y farmacéuticos en 2022

18/4/2022
875
La digitalización acelerada impuesta por la pandemia nos ha obligado a actualizar conocimientos y adaptarnos a un entorno más virtual en el mundo de los eventos. La interpretación simultánea remota o interpretación a distancia ha abierto un enorme abanico de posibilidades para la celebración de eventos digitales multilingües en el sector salud con una mayor difusión y un ahorro de costes.

Los eventos y congresos médicos y farmacéuticos nacionales e internacionales, así como las jornadas, cursos, eventos corporativos, conferencias o reuniones en los que participan ponentes en más de un idioma, suelen requerir la contratación de servicios de interpretación simultánea (o traducción simultánea). Se trata de reuniones entre expertos que exigen un grado muy elevado de conocimiento especializado, por lo que, a fin de garantizar un trabajo de la máxima calidad, y debido a la enorme exigencia con la precisión y la fiabilidad lingüística y terminológica, resulta fundamental la contratación de intérpretes profesionales con un alto nivel de especialización.

La interpretación simultánea es una compleja actividad de procesamiento en la que el intérprete recibe el mensaje a través de unos auriculares en una cabina insonorizada y lo transmite a la audiencia mediante el equipo de sonido adecuado (auriculares, micrófono, consola), a fin de que los oyentes, a través de unos receptores, puedan escuchar la conferencia en su idioma sin interrupción, sentados cómodamente en la sala del congreso o de reuniones.

Al menos, este había venido siendo el formato habitual hasta la llegada de la crisis de la COVID-19, momento en el que pudimos comprobar cómo se producía de forma masiva la cancelación de todos los eventos presenciales, primero en el sector salud, y posteriormente en otras áreas profesionales.

La pandemia llegó a poner contra las cuerdas al sector de los eventos, que se vio obligado a transformarse, adaptarse y reinventarse. De un formato fundamentalmente presencial se ha tenido que ir transitando, con las reservas y reticencias iniciales, a uno virtual (donde ponentes e intérpretes intervienen de forma remota) y posteriormente híbrido (que combina presencialidad y digitalización), aprovechando las ventajas que nos brindan las nuevas herramientas informáticas y las redes de telecomunicación.

Avances tecnológicos en el mundo digital que tan solo hace un par de años se vislumbraban como parte de un futuro a medio plazo, han tenido que evolucionar a marchas forzadas.

En este sentido, la interpretación simultánea remota o interpretación a distancia (RSI, Simultaneous Remote Interpreting o DI, Distance Interpreting en inglés) ha supuesto una disrupción tecnológica que permite la celebración de reuniones multilingües en modalidad de traducción simultánea en las que el intérprete no se encuentra presente en el mismo lugar que los ponentes o asistentes, quienes, a su vez, pueden estar conectados desde localizaciones distintas.

La tecnología comenzó a ponerse en marcha de forma acelerada durante los primeros meses de la pandemia como una solución temporal a las limitaciones impuestas a la movilidad y presencialidad y al obligado distanciamiento social, pero actualmente ya es una realidad para un gran número de eventos y clientes.

A pesar de que este sistema de trabajo presenta una serie de inconvenientes que deben abordarse, sin duda puede constituir la solución más viable en determinados contextos.

Las nuevas tecnologías han abierto un enorme abanico de oportunidades para la celebración de eventos digitales multilingües en el sector salud con interpretación simultánea a sociedades médicas y científicas, laboratorios farmacéuticos, hospitales públicos y privados, centros de investigación, asociaciones profesionales y organismos internacionales, quienes actualmente están llevando a cabo reuniones de investigadores, advisory boards, webinars, actividades de formación médica continuada, presentaciones de productos, ponencias con expertos de todo el mundo y un sinfín de encuentros entre profesionales de la salud en un formato puramente virtual o híbrido.

Reuniones con interpretación simultánea que anteriormente no era posible celebrar, o cuya organización resultaba muy complicada por distintos motivos (logísticos, económicos o puramente prácticos), son ahora posibles gracias a las nuevas aplicaciones digitales. Y cuentan asimismo con otras ventajas, como una mayor difusión, al verse ampliado el número de asistentes de diferentes partes del mundo, un ahorro en los costes de desplazamiento y de tiempo, la posibilidad de llevar a cabo reuniones más cortas con una mayor periodicidad, entre otras muchas.

Los inconvenientes también deben tenerse en cuenta y es necesario hacerles frente para la consecución de un servicio de la máxima calidad: aumento de la fatiga y mayor dificultad en mantener la atención de los asistentes en reuniones virtuales prolongadas, calidad de sonido en ocasiones deficiente debida a malas conexiones y otros factores externos, o pérdida de los beneficios que conlleva la presencialidad y el contacto.

Nos encontramos, por tanto, frente a un nuevo escenario, donde la paulatina vuelta a la presencialidad en unos eventos que sin duda serán distintos a los prepandémicos deberá convivir con la llegada ya sin vuelta atrás de los novedosos formatos 100 % digitales o híbridos. La interpretación simultánea es ya una realidad en todos los contextos anteriores y en www.iberwords-interpretes.com ofrecemos soluciones integrales, de una profesionalidad absoluta y un servicio de la máxima calidad.

Categorias:

Más sobre IBERWORDS INTÉRPRETES


TRADUCCIÓN SIMULTÁNEA de congresos médicos y farmacéuticos. Interpretación de conferencias. Alquiler de equipo de traducción simultánea. Traducción simu...

Saber más

Servicios:

Interpretación
Formación continuada
Webinars
Congresos médicos

Articulos relacionados:

Logo
Marta Villaseca. Business Development Manager. 4Doctors Healthcare Digital Solutions.
Los eventos híbridos, el formato estrella de la nueva normalidad

Durante 2020 y 2021 hemos sido testigos de la transformación digital del sector salud. Tras la explosión de diferentes formatos digitales, 2022 se revela como el punto de inflexión para una nueva realidad: los eventos híbridos. Las ventajas de estas citas... Estos dos últimos años, la limitación de la presencialidad, de los aforos en sitios cerrados en pro de la salud, obligó a las...

Ene. 2022
Logo
Rodney Bunker. CEO. Bubblegum Health.
Organizar un evento health en la postpandemia

Aunque debemos seguir siendo prudentes, estamos empezando a ver la luz al final del túnel después de un año y medio muy complicado que ha cambiado muchos hábitos y comportamientos en nuestra vida personal y profesional. Pero, en el mejor de los casos, aún... El sector Healthcare ha sido el más directamente implicado en la crisis. Los eventos han sido profundamente afectados por el...

Ene. 2022
Logo
Andrés Serrano. Director Ejecutivo. Custom Design Bags.
Nuevos retos para la Industria Farmacéutica: Eventos Eco sostenibles e Híbridos

No es un secreto para nadie que la pandemia ha cambiado el escenario mundial. El sector de los eventos se ha visto afectado directamente por la cancelación de reuniones multitudinarias y por las restricciones impuestas para controlar la pandemia. La necesidad... Es aquí donde las nuevas tecnologías alcanzan protagonismo. Al tener que hacer frente a la obligatoriedad de un aforo limitado y...

Ene. 2022